Duelo al Son I

Bueno, pués ya estamos aquí. Con otra ocurrencia. Esta vez se me ha ocurrido retar al gran Julio Lorenzo, uno de los mejores actores de doblaje que conozco, para hacer el mismo texto. En este caso es la poesía Profecía de Rafael de León. Por qué este poema y no otro texto? “El Quijote” era demasiado largo y para empezar, me pareciá un abuso.

La historia es que os voy a dejar los audios para que los escuchéis, con tranquilidad…, disfrutando…, o no, y decidáis cuál de las dos propuestas os gusta más…, para eso hay una encuesta al final de este post, elegid uno u otro. (Yo no quiero influenciaros de ninguna manera, pero el mio es mejor)

Si tenéis más que decir, ahí están los comentarios y si os atrevéis a retar a alguien, no os cortéis: en Duelo al Son estamos dispuestos a hacernos cargo del reto.

Como fuí a un colegio de curas y me enseñaron maneras, el primer audio (y en grande, para que no se queje mi adersario de que la suya es más pequeña…, la grabación se entiende), es el de Julio Lorenzo.

El mio anda por ahí abajo…, por si no lo sabéis, yo soy Antonio Giganto.

Y con un poco de suerte aquí abajo aparecerá la posibilidad de elegir. Espero que no nos pongan dificultades desde el gobierno, después de todo esto es una elección vulgar, no un referendum.

Maniqueísmo puro!!!!

View Results

Cargando ... Cargando ...

7 comments for “Duelo al Son I

  1. maeltj
    8 diciembre, 2014 at 18:58

    Impresionante el curro de Julio….

  2. Voz
    8 diciembre, 2014 at 9:46

    me acusáis de hacer trampa, de utilizar la edición para vencer a julio!!! pues es verdad…, cada uno utiliza sus armas 😀
    en cualquier caso, deciros que el reto fue: julio…, vale todo!!!
    es normal que mi contrincante haya hecho una mejor interpretación, es a lo que se dedica. es normal que yo haya hecho un montaje, es a lo que me dedico.
    lo importante aquí son vuestras opiniones y ver que la gente escucha nuestro trabajo y que le gusta…, o no. pero ver que estáis ahí y que nos dais vuestras opiniones, nos encanta
    prometo que para el próximo Duelo al Son en el que esté involucradi, haré menos “trampa”

  3. 7 diciembre, 2014 at 9:31

    En tu narración veo un problema, que a veces amagas el acento andaluz y se nota un poco. Por lo demás, el texto es muy bueno y complicado. Tu interpretación es más locutada y la de Julio es más dramática teatral actoral. Las dos están muy bien pero tú has jugado con la ventaja de la edición y las músicas, por lo tanto el duelo no está en condiciones de igualdad. Has hecho trampas…aún así me quedo con la de Julio. Mi honesta opinión es que tú la deberías hacerla con tu acento natural y sin efectos, aunque edites un poco los silencios o las tomas malas.

    Gracias por esta iniciativa.

  4. 6 diciembre, 2014 at 19:48

    ¡Bravo! ¡Más duelos quiero!

  5. ANTIA
    5 diciembre, 2014 at 21:26

    Se os va!…Bien chicos,bien….Mucho tiempo libre,no? Besos a àmbolos.

  6. Armiradó
    5 diciembre, 2014 at 19:56

    Maancantao!!!
    Fabulozo er duelo…
    Pero aquí arguien ha hesho muziquitas y de tó….
    Er Barbeito ma guztao musho… Y er Toni ez un artizta der poscas!!!

    Maravillozo

    • Follonero
      5 diciembre, 2014 at 21:12

      ¡Que arte los dos! Ole, ole y ole¡¡¡¡¡¡¡ Muy buena iniciativa, si señor. Que rule……

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *